Skip to content
- Pīnyīn Rìjì Duǎnwén, by Zhāng Lìqīng. A whole book of short stories/memoirs written in Pinyin.
- Dàshuǐ Guòhòu (“After the Flood”), by Zhāng Lìqīng. The story recalls a girlhood friend in China, not long after the end of the Second World War. This is also available in a version with an English translation given in parallel.
- Hànzì Bù Tèbié Biǎoyì, an essay, also by Zhang Liqing. (PDF — from Sino-Platonic Papers)
- Hūndì Dūndì (“Humpty Dumpty”), by Lewis Carroll, translated into Mandarin by Y.R. Chao and presented in Gwoyeu Romatzyh, Hanyu Pinyin, and English.
- Lā Tuǐ, by Táo Dàzú (Christopher L. Potter), a shaggy dog story
- Gùxiāng (故乡), a short story by Lǔ Xùn
- “Jiǎntǐ” duì “Fántǐ” — “Yǔ” hé “Wén” Bù Yíyàng, by Zhāng Jìnghé
- Jiā (家/Family), by Ba Jin (1 chapter)
- Chūn (春/Spring), by Ba Jin (1 chapter)
- Qiū (秋/Autumn), by Ba Jin (2 chapters)
- Wéichéng (圍城/围城/Fortress Besieged), by Qian Zhongshu (1 chapter)